Cez et Hugo-mother and son- make Interior Design and Furniture. Their inspiration came from their life around the world and their mood...Enjoy guys !!!!!
Notre vie en Bande Dessinée ....
Caloua» ouai, je vais les trouver ou ces foutus billets now????mais faut comprendre...faut pas la faire iech la Cez!!!
Draw» icitte au Québec, quand y sacrent c'est avec des nom religieux genre " ostie de tabernak de Cââââââ^lice!!!" Je te laisse imaginer la traduction...et pour la BD québécoise..excellente idée!!! je m'y colle..
Cris, si t'as besoin d'une personne-ressource pour vérifier ton québécouâs sur la BD, je me porte volontaire (ben quoi! faut bien que j'essaie de sauver la face de notre bon vieux joual!). Parce que déjà, t'as fait une faute: c'est pas tabernak, c'est tabarnak. Quand on dit tabernak, c'est quand on imite des Français qui sacrent en québécois ! LOLL ;o)
MDR...tabarnouche de marde!! je veux que je vais te demander avant...et comme je vais avoir besoin de protagonistes, je pense que tu feras l'affaire en tab!!!
Bon, bon, bon... tu vas me faire sacrer à' mort dans ta BD ? Et moi qui venais de conclure un marché avec mes collègues au bureau: 25¢ dans le pot chaque fois qu'on sacre... Je sens que ça va me coûter cher. Ma prochaine paye va y passer, simonac ! lol
11 commentaires:
la pluspart des gens le disent arrêter de fumé fait monter un peu l'agressivité :))
Mais quand même quel contrôle et maitrise pour ne s'être cassé qu'un ongle après un tel massacre ha ha !
...des années de pratique cher Dany!!! :-p
Vrai de vrai, tu ne l'as pas lupé, celui-là !! Fera plus son malin avec son nez grec et ses yeux de biches, maintenant !!
Et tu vas les trouver où tes billets, maintenant ???? Maline, va !!!!!!
Yeahhhhhhhhhh du sang ! du sang ! :D
Ptain comme tu lui a pété sa gueule !
Mais pour le vocabulaire du québécois ? ca veut dire quoi calice ?
D'ailleurs j'pense que tu devrais faire une bédé sur le vocabulaire du québec j'pense qu'on se marrerai bien ;)
Caloua» ouai, je vais les trouver ou ces foutus billets now????mais faut comprendre...faut pas la faire iech la Cez!!!
Draw» icitte au Québec, quand y sacrent c'est avec des nom religieux genre " ostie de tabernak de Cââââââ^lice!!!"
Je te laisse imaginer la traduction...et pour la BD québécoise..excellente idée!!! je m'y colle..
Ca fait du bien tu dis? Ca te te recolle une énergie....grave
Bon ben je voulais dire que cette bd elle allait bien avec la photo que t'as mise de toi ;)
Vivement cette bédé ! :D
Genre tu le fais sous forme explicative bien genre comme une definition qu'on trouverait dans le dico mais illustrée :D
Cris, si t'as besoin d'une personne-ressource pour vérifier ton québécouâs sur la BD, je me porte volontaire (ben quoi! faut bien que j'essaie de sauver la face de notre bon vieux joual!). Parce que déjà, t'as fait une faute: c'est pas tabernak, c'est tabarnak. Quand on dit tabernak, c'est quand on imite des Français qui sacrent en québécois ! LOLL ;o)
MDR...tabarnouche de marde!! je veux que je vais te demander avant...et comme je vais avoir besoin de protagonistes, je pense que tu feras l'affaire en tab!!!
Bon, bon, bon... tu vas me faire sacrer à' mort dans ta BD ? Et moi qui venais de conclure un marché avec mes collègues au bureau: 25¢ dans le pot chaque fois qu'on sacre... Je sens que ça va me coûter cher. Ma prochaine paye va y passer, simonac ! lol
Publier un commentaire